5/3/09

CINCO ROMANCES MANUSCRITOS CONSERVADOS EN LA COLECCIÓN FOULCHÉ-DELBOSC






El gran caudal de manuscritos que se conservan en la colección del hispanista francés Raymond Foulché-Delbosc de la Biblioteca Nacional Argentina es un auténtico tesoro bibliográfico que aún puede revelar nuevos aportes al campo del hispanismo mundial. Recientemente, durante el trabajo con un manuscrito de la colección titulado: “Poesías de varios autores del siglo XVI, recogidas y copiadas por D. Gregorio Mayans”(FD 346) se advirtió que el ejemplar compila, entre varias obras poéticas, cinco romances copiados de puño y letra del ilustrado español Gregorio Mayans y Siscar en las postrimerías del siglo XVIII.



Las piezas poéticas recogidas seleccionan tres romances vinculados a la materia caballeresca francesa (particularmente el ciclo épico de Carlomagno y los doce pares de Francia). Un romance novelesco de temática amorosa, un romance morisco sobre Muza y enfrentamiento con el rey moro de Granada y una versión más del ciclo épico de los Siete Infantes de Lara que estudiara don Ramón Menéndez Pidal a fines del siglo XIX. Entre las escasas referencias respecto de este manuscrito se encuentra una alusión vertida por el propietario anterior a Foulché-Delbosc, don Pedro Salvá y Mallen que en el Catálogo de su biblioteca personal publicado en 1872 señalaba la importancia de estas versiones romancísticas: “Contiene este volumen canciones, octavas y glosas, comúnmente del género festivo, y algunos romances de las clases de moriscos y caballerescos: entre estas composiciones las hai inéditas, y aun en las ya impresas se observan variantes de mucha consideración” (1901: 323). Se ofrece a continuación una trascripción de una de estas piezas poéticas respetando las grafías y la disposición presente en el manuscrito. En algunos casos se ha modernizado la acentuación a fin de clarificar la comprensión del texto. Se ponen a disposición de la comunidad estas versiones esperando, en un futuro cercano, ofrecer un estudio pormenorizado de este volumen custodiado en el valioso acervo bibliográfico de la Biblioteca Nacional.

Juan Pablo Canala, Investigador de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires. Miembro de la Sala del Tesoro de la Biblioteca Nacional de la República Argentina.

Romance de los siete Infantes de Lara.

En un monte junto a Burgos
a las sombras de una haya
estaua echado Rui Velasquez
cansado de andar a caza.
La verde hiedra por lecho
I el brazo por almohada,
I el cauallo atado a un roble,
Del arzon cuelga la adarga
La lanza hincada en tierra
La mano sobre la espada
I entre si se esta pensando
De la mas cruel hazaña
Que hijo jamas chrsitiano
Después que España fue España
Sobrinos los mis sobrinos
los siete infantes de Lara
Si me matarades bien
A mi muger Doña Alambra
No murierades sobrinos
En campos de Araviana,
Ni os quitarán las cabezas
Al infante ni a Liarda




[fol. 41v]
I agora un medio marido
Que vuestro hermano le llama
Dice que me ha de matar,
I de mi tomar venganza:
Nunca lobo es mi ganado
Que mayor daño me haga.
Si estando en estas razones
Un cauallero asomara
Tocado va a la morisma
Aunque es la señal christiana
I en medio del pendón trae
Una gran cruz colorada
Rui Velasquez que le vió
Bien pensó que era Mudarra
Mas desque le conoció
Quísole boluer la cara,
Dijo: cauallero espera
Dícele: espera aguarda,
Que según las señas traigo
Tú eres quien yo buscaba
El que mató a traición
Los siete infantes de Lara:
Mientes, mientes, vil bastardo,
Hijo de una reñegada
Yo no maté a mis sobrinos
Nin en ellos yo non pensaba
Nin aun par siento como ti
Non le negare la cara
Jugando van los cauallos,
Blandiendo van las lanzas,
Vase uno para el otro,
Recios encuentros se dauan
I a los primeros encuentros
Rui Velasquez que en tierra daua
Esto que vió un saluillo
Del cauallo se apeara
Hincara la lanza en tierra,
La cabeza le quitara,
I en la punta de su lanza
El la poniera hincada
Fuéranse para Almudeuar
Para Almudavar la llana
Por las calles de Almudaeuar
A grandes voces llamava:
Salid damas e doncellas
Las del linage de Lara
Veredes aquí un traidor,
En la punta de mi lanza
El que mató a traición
Los siete infantes de Lara.

Fin


Biblioteca Nacional de la República Argentina
Agüero 2502 - Ciudad Autónoma de Buenos Aires
4808-6000 - bibliotecanacional@ bn.gov.ar
www.bn.gov.ar

No hay comentarios: